Сто два года назад

справочники Петербург | Блог без правок

Взялась помочь с оцифровкой адресных сведений о жителях Петербурга (Петрограда).

Набрела на сайт домовых книг Петербургского Генеалогического Портала, заполнила форму запроса. Получила задание — переписать в файл Excel пять страниц из справочника «Весь Петроград» за 1917 год. Работа заняла три недели. Конечно, если бы я посвятила этому всё свободное время, успела бы куда быстрее.

справочники Петербург | Блог без правок

Механическая, казалось бы, работа, — сиди и переписывай — даже не начала казаться таковой. Сначала удивилась длинному описанию в файле с инструкциями. Как читать сокращения, в каком порядке заносить данные в предлагаемый шаблон таблицы, да и вообще как их понимать.

Сначала показалось — тёмный лес. Потом понемногу стала разбираться и даже поймала себя на мысли, что диктую себе сама «мар вл, ж кап 1 р», «пгр ст», «каменноостр пр» и прочее. Какие-то аббревиатуры приведены для примера в инструкции (например: «изм полк (Измайловский полк, это — современные Красноармейские улицы)»).

Титулы и специальности в сокращении — особое удовольствие. Чем, например, отличается дантист от зубного врача? Почему отдельно вынесена специальность женского зубного врача? Почему в нынешней оцифровке приставки «фон» и «ле» вынесены не перед фамилией, а в раздел титулов?

До расшифровки каких-то сокращений додумалась сама («прис пов и прис стряпч», недавно попавшийся в нотариальном деле двоюродного прадеда). Некоторые так и остались тайной. Что, например, может означать «Гатчина Пр. Павла I зд. инст Инсп. Гатчинск. Сирот. инст Имп. Н. I» в обозначении места жительства Шахова Ил. Алдр, сс.?

Фамилии были заранее проставлены в заготовке, но их в один момент не хватило, пришлось добавлять множество строк. Ошибся кто-то, выдавший задание.

справочники Петербург | Блог без правок

Подивилась обозначениям женских занятий. В массе своей их либо вовсе нет, в лучшем случае это «дч.», «ж.» или «вд.» каких-нибудь «ттс.», «кск.», «инж.-техн.», «прпрщ.» или «кап. 1 р.» В особо редких — «практ. вр.» или «акуш.» Редкие ведут своё дело, вроде «тракт.», «лом. изв.» или «мелочн. торг». Княгиня Шаховская Ек. Серг. — «Канц. Гос. Д.»

Военное время обязывало к огромному количеству должностей и занятий, связанных с фронтом и госпиталями. Однако мирные занятия преобладают, и среди них — невероятное количество утраченных. Ревнители, попечители и содействующие. Как трогательно звучат сейчас некоторые слова! Вот случайная выборка:

маст. нагл. учебн. пособ.
сельди
модн. магаз.
перчат. маст.
чин. ос. пор. м-ва Ф.
Комм. уч. Пгр. о-ва ревнит. комм. образов.
золот. д. маст.
Инст. Имп. Росс. о-ва спасан. на вод.
своб. художн.
классн. художн.
кухм. и чайн.
колбасн. фабр. и маг. «Г. Эргардт»
бакал. торг.; булочн.
подр. печн. раб.
меб.-стол. маст.
подушки и одеяла
квасн.
бакалея
ларь
литерат.
прачечн.
переводч. м-ва Ин. Д.
рестор.
мучн. лабаз и колон. тов.
Гл. пал. мер и вес.
Гласн. Пгр. Гор. Думы; … строит. ком. по соор. в Пгр. хр.-памятн. 300-лет. царств. дома Роман…; мучн. торг.
наст. ц. во им. Тихв. бож. мат. при подв. Пюхт. жен. мон.
чайн.
тракт.
Имп. Эрмит.
чертеж.-конструкт. техн. отд. Обуховск. сталелит. зав.
Дир-са Пгр. благ. дам. тюр. ком.; Поп-ца Евг. пр.
убеж. слеп. женщ. им. кн. Волконских
кинемат.
часов. маст. и модн. маг.
Завед. мужск. нач. гор. учил. 9-го школьн. уч.
рыба
сверхшт. проф. Имп. Пгр. унив
сестр. милос.
лом. изв.
пмщн. нач-ка движ. С.-З. ж. д.
ст. акуш. Выборг. город. родил. приюта
мебл. комн.
ур. пения; музык. шк. Подкаминера
патриотический инст.
оперн. арт.; муз.-драм. курс Е. П. Рапгофа
шорн. тов.
колониальн. тов.
Максим. леч.; о-во «Маяк»; жен. гимн. пр. Евг. Макс. Ольденб.; ред.-изд. «Врач химик-фармац. изв.»
корсетн. маст.
Путил. зав.
шапки и шляпы
ж. дант.
арт. имп. театр.
Канц. Е. И. В. по прин. прош.
ксендз
Чин. ос. пор. при М.ре Вн. Д.
Пгр. консерв.
цветы и растения
Муж. элемент. учил. при ц. Св. Анны
колбасн.
чл.-учред. комит. по сооруж. хр. в пам. мор., погибш. в минувш. войну с Япон.
кинематогр.
леч. для животн. и птиц
маст. зол. и сер. изд.
марки для коллекций
драгоценн. камни
винокупорн. пром.
тесемочн. произв.
плат. готов.
швейн. маш. и велосип.
Бычья станц. Никол. ж. д.
чл. Пгр. ком. по дел. печ.
казн. о-ва содейст. учащим. в Пгр. сибирякам
чл. Царскос. уездн. комит. пом. больн. и ранен. воин.
Центр. и перегов. стан. междугородн. телеф. сообщ. Пгр.-Москва
коробочн. маст.
шк. нянь Гос. Имп. Алдры Феод.
врем. ревиз. ком. в Пгр. для пов. отч. в воен. расх., вызв. войн. 1914 г.

Трюки дореволюционных правил языка: мужские фамилии идут после женских (в нынешних справочниках наоборот): Ъ замыкает алфавит. Забавное наблюдение: дочерям частенько давали имя матерей. Поэтому по одному и тому же адресу, с одной фамилией указаны сразу две Ольги, или Софьи, или Александры. Одна «дч.», другая «ж.».

Похожее наблюдение — подчёркнутое неразнообразие женских имён в отличие от мужских — я сделала листая метрические церковные книги в Новгороде и Твери. Когда одна дата (именины, ясно) собирает вокруг себя множество, например, Дарий и Пелагий, в то время как список имён младенцев «мужескага полу» отчего-то куда шире и пышнее.

Заодно поотгадывала загадки топонимики. Порадовалась, что «Шах Е. А., зубн. вр.» жил (или жила, трудно определить) сто два года назад по тому же адресу, что и я сижу, набирая этот текст. Николаевская, 72 — ныне Марата, 72. Прекрасный образец модерна, построенный по заказу крупного бизнесмена начала прошлого века.

Некоторых улиц вообще не нашла на современной карте города, они не только переименованы, но и упразднены. Как, например, улица Воскресенская (присоединена к Шпалерной) или Сальнобуянская набережная (не стало одноимённого канала). Петергофский проспект и Магазинный переулок вовсе не нашла.

справочники Петербург | Блог без правок

Вот некоторые находки, многие знала-помнила, некоторые оказались настоящими открытиями:

Люцевская (Чкалова) улица в Гатчине
Палюстровский (ныне Полюстровский) проспект
Гаваньская (сейчас Гаванская) улица
Везенбергская (Шкапина) улица
Симбирская (Комсомола) улица
Церковная (Блохина) улица
Забалканский (Московский) проспект
Троицкая (Рубинштейна) улица
Офицерская (Декабристов) улица
Проспект Павла I (25 Октября) в Гатчине
Лейхтенбергская (Розенштейна) улица
Французская набережная (Кутузова)
Багговутовская (Карла Маркса) улица в Гатчине
Глазовская (Константина Заслонова) улица
Кабинетская (Правды) улица
Эртелев переулок (ул Чехова)
Безбородкинский (Кондратьевский) проспект
Сергиевская (Чайковского) улица
Пантелеймонская (Пестеля) улица
Мещанская (Гражданская) улица
Чернышев пер (Ломоносова улица)
Долгоруковский (Кваренги) переулок
Калашниковская (Синопская) набережная
Калашниковский (Бакунина) проспект
Усачев переулок (Макаренко)
Большая Гребецкая (Пионерская) улица
Горушечная улица (Большеохтинский проспект)
Матвеевская (Ленина) улица
Рыночная (Саблинская) улица
Бассейная (Некрасова) улица
Екатеринославская (Днепропетровская) улица
Надеждинская, Шестилавочная (Маяковского) улица
Торговая (Союза Печатников) улица
Симеоновская (Белинского) улица
Преображенская (Радищева) улица
Архиерейская (Льва Толстого) улица
Знаменская (Восстания) улица
Княгининская (Детская) улица
Нижегородская (Академика Лебедева) улица
Гулярная (Лизы Чайкиной) улица

Пока набирала, несколько раз делала ошибки. Наверняка они остались и в финальном варианте моей работы. Самым непримиримым врагом остался Punto Switcher, с ним всё время морока. Отключать не хочу, — неудобно. Приучать его к сочетаниям букв тоже не хочу, — очень заморочный алгоритм. Так и скрежетала зубами на каждом «Пгр.» (Петроградский) и «куп.» (купец, купчиха), когда программке кажется, что лучше переключиться в латиницу.

Отправила свои результаты, получила благодарность. Теперь подумываю, не продолжить ли.

Читайте также